At the four-day International Christian Media Convention in Grapevine, Texas, Aberdeen Broadcast Services revolutionized accessibility by delivering real-time Automated Speech Recognition (ASR) and Automated Machine Translation (AMT) solutions. Through AI-powered captions, subtitles, and voice dubs, we ensured that all sessions, workshops, and events were accessible to a diverse audience, including Deaf and Hard of Hearing (D/HH) attendees, international guests, and non-English speakers.
This case study highlights the technical execution, engagement analytics, and impact of our AI-driven accessibility services, demonstrating how these innovations enhance inclusivity while setting new standards for multilingual communication in the religious broadcasting industry.
NRB unites content creators, broadcasters, and media professionals in faith-based media. The annual convention serves as a key platform for industry innovation and networking, drawing thousands of attendees from across the globe.
Aberdeen Broadcast Services has been a proud NRB member since 2001, and we’ve exhibited annually in the convention’s Exhibit Hall—supporting Christian media leaders with broadcast-quality captioning, translation, and broadcast transcoding and station delivery solutions year after year.
For more detailed information about NRB's mission, history, and upcoming events, you can visit their official website at https://nrb.org/.
Aberdeen Broadcast Services collaborated with the NRB (National Religious Broadcasters) team to deploy automated captions and multilingual translations across all event venues.
The initiative aimed to:
Aberdeen worked closely with NRB’s event tech and media teams to implement AI-powered captions and voice translations across conference rooms, exhibit halls, and keynote sessions.
To ensure a smooth deployment, Aberdeen conducted detailed pre-event coordination with NRB’s technical teams. These planning sessions covered AV compatibility, network readiness, and session logistics, laying the groundwork for a seamless on-site setup.
In parallel, Aberdeen’s AI models were fine-tuned specifically for NRB’s audience—incorporating religious broadcasting terminology, varied speaker accents, and unique session formats. This customization helped boost initial accuracy and reduced the need for on-the-fly corrections once the event was live.
Delivering real-time captions and multilingual voice dubs across dozens of live events requires more than great technology, it demands strategic integration, on-the-ground expertise, and proactive user engagement. At NRB 2025, Aberdeen’s team worked room by room to implement a reliable, low-latency system that ensured seamless delivery throughout the four-day event.
From technical setup to attendee onboarding, every detail was planned and executed to provide a smooth, accessible experience for all.
Here's how it came together on-site:
Aberdeen deployed a robust, multi-room workflow to ensure the reliable delivery of real-time captions and multilingual voice dubs throughout NRB 2025. Designed for low-latency audio capture and seamless cloud-based processing, the system was supported by a team of on-site technicians assigned to each room.
Technicians monitored session quality, managed live connections, and handled any real-time troubleshooting, ensuring maximum system uptime and translation accuracy across the event.
Audio feeds from each venue’s sound console were routed into video encoders and transmitted via dedicated Ethernet connections to Aberdeen’s ASR cloud servers. Simultaneously, technicians used laptops at each event to monitor session loads and dynamically add languages on the fly based on audience needs.
Here's a visual look at the setup:
Complimentary Earbuds – Upon request, we provided headphones for attendees who wished to listen to the voice dubs.
The NRB (National Religious Broadcasters) Convention welcomed more than 5,800 Christian media professionals—including 345 international attendees representing 52 countries outside the United States.
The following statistics reflect actual show usage, based on attendees who actively engaged with Aberdeen’s accessibility tools during sessions and events.
It’s important to note that every unique view was automatically recorded as a view of the English captions since English was the default language. Users then had the option to select a translated subtitle or voice dub, meaning the counts for translated languages reflect intentional user selection beyond the initial caption display.
NOTE: The following head counts reflect individual event attendance, not unique people. Many attendees participated in multiple sessions and events, so individuals may be counted more than once.
Metric | Total | % of Attendance |
---|---|---|
Head Count (Session Attendance) | 6,215 | — |
Unique Users Engaged | 663 | 10.67% |
Voice Dub Usage | 276 | 4.5% (41.63% of users) |
Subtitle Usage (Non-English) | 61 | 0.98% (9.2% of users) |
Day | Head Count | Unique Views | Dubs | Subtitles |
---|---|---|---|---|
Monday | 1,002 | 37 | 20 | 0 |
Tuesday | 1,734 | 272 | 112 | 2 |
Wednesday | 2,220 | 240 | 90 | 37 |
Thursday | 1,259 | 114 | 54 | 22 |
Room | Head Count | Unique Views | Dubs | Subtitles | % Views |
---|---|---|---|---|---|
Texas Ballroom AB | 2,067 | 78 | 31 | 0 | 6.19% |
Texas Ballroom C | 2,535 | 296 | 104 | 8 | 11.68% |
Longhorn Workshop Stage | 1,431 | 232 | 115 | 7 | 16.21% |
Grapevine Ballroom C | 182 | 57 | 26 | 46 | 31.32% |
Challenge | Solution |
Hotel Network Configuration | The hotel’s IT infrastructure blocked standard static IPs and subnet masks. Aberdeen quickly adapted by configuring all encoders to use DHCP, scanning the network to identify active IPs, and manually accessing each WebUI to reconfigure the streaming setup. |
User Awareness & Onboarding | Coming into the event, most attendees didn’t know the service was available or how to access it, so Aberdeen deployed printed QR cards, tall instructional banners, and pre-session screen slides to guide users before each session. |
Scaling Across Diverse Room Setups | Different rooms had varying AV capabilities and audio console types. A technical kit was standardized and included flexible backup equipment (e.g., extra audio cables, patch cables) to adapt quickly from room to room. |
Terminology Accuracy | Our team built custom dictionaries for each event, including names, acronyms, and phonetic pronunciations tailored to individual sessions, greatly improving real-time accuracy. |
Aberdeen’s AI-powered ASR & AMT deployment at NRB 2025 demonstrated strong engagement and adoption, especially in high-traffic venues. While initial awareness posed a challenge, the usage numbers and feedback show clear potential for continued growth.
This project set a new benchmark for AI-driven accessibility in religious broadcasting and live events. Aberdeen looks forward to refining these solutions and expanding their impact at future industry gatherings.
Whether you're planning a conference, live broadcast, or global webcast, Aberdeen’s AI-powered captioning and translation solutions can help you engage a broader, more inclusive audience.
Let’s talk about how we can support your next event. Contact us to learn more.