Translation Services

Accurate, Scalable Language Access for Global Audiences

AberLingo provides translation and subtitling services designed to help organizations communicate clearly across languages, regions, and cultures. Whether supporting live events, broadcast media, or pre-recorded content, our translation workflows balance speed, accuracy, and accessibility—backed by both AI technology and human expertise.

Our services are used by churches, universities, broadcasters, and media producers who need dependable language access without unnecessary complexity.

Languages We Support

AberLingo supports one of the widest language selections available for both translated subtitles and voice dubbing.

  • Subtitles: Available in 100+ languages, including regional and country-specific dialects
  • Voice Dubbing: Available in 60+ languages, with multiple voice styles and accents depending on language

Rather than limiting offerings to a fixed list, AberLingo focuses on availability and flexibility. In practice, it is far more common for a requested language or dialect to be supported than not.

If you require a specific language, regional dialect, or culturally specific variation, we recommend contacting our team to confirm availability and discuss the best approach for your content.

Dialect & Regional Support

Language accessibility goes beyond direct translation. Dialects, regional phrasing, and cultural context can significantly affect understanding—especially for educational, religious, or broadcast content.

AberLingo supports:

  • Regional dialects within major languages
  • Country-specific terminology and phrasing
  • Localization adjustments when human review is required

When accuracy or cultural nuance is critical, human linguists can review or refine translated subtitles to ensure the message is conveyed clearly and appropriately.

AI-Assisted and Human Translation Options

AberLingo offers both AI-powered translation and human-refined or fully human translation, depending on your needs.

  • AI Translation & Subtitles:
    Best suited for speed, scale, and general comprehension—such as live streams, events, or large content libraries.
  • Human Review or Human Translation:
    Recommended when accuracy, accessibility, terminology, or cultural nuance is essential, including higher education, broadcast programming, and faith-based content.

Our team will help you determine the appropriate level of human involvement based on your audience and use case.

Why Organizations Choose AberLingo for Translation

  • Broad language and dialect availability
  • Flexible workflows for live and pre-recorded content
  • Clear distinction between AI-assisted and human-reviewed services
  • Translation solutions designed with accessibility in mind
  • Support from a team experienced in media, captioning, and broadcast delivery
“I consider myself an EXPERT on translation…I was AMAZED at the job you did with our movie. IT WAS PERFECT!! SPOT ON!.”
Edward Everett
Hearing Everett
Let’s get started with a customized quote tailored for your translation, subtitling, or voice dubbing needs.
REQUEST A QUOTE