Editor’s note (Updated November 2025): This article was originally published in 2013 and has been fully revised to reflect today’s live captioning and translation technology.
When we first explored live Spanish translation through captions more than a decade ago, the goal was simple: make real-time events accessible to both English- and Spanish-speaking audiences. The original workflow required an on-site encoder, a phone-connected interpreter, and a remote captioner working in tight coordination—impressive for the time, but complex to manage.
Today, that vision has evolved into something far more powerful. With modern AI, cloud captioning, and multilingual delivery, real-time translation is faster, simpler, and more inclusive than ever.
In 2013, Aberdeen Broadcast Services partnered with a national television network to cover a live interview with a professional football player. The challenge: deliver live English captions and a simultaneous Spanish translation so both audiences could follow the event.
We assembled a remote workflow—an interpreter translating spoken English into Spanish via phone, while a live captioner created captions on the fly. For its time, it was groundbreaking. The event reached bilingual viewers across multiple platforms, showing what’s possible when accessibility meets innovation.
Fast-forward to today, and the process has been transformed.
Aberdeen’s AI-powered captioning and translation combines Automatic Speech Recognition (ASR) and Advanced Machine Translation (AMT) with expert human editors to achieve both accuracy and speed.
Captions are generated in real time, translated instantly into Spanish (or any target language), and delivered wherever your audience is—on venue screens, livestreams, or personal devices—with optional natural-voice audio dubbing in the same translated language.
No phone trees. No manual hand-offs. A secure, cloud-based workflow manages it end-to-end.
This approach serves churches, universities, broadcasters, and live event organizers who want to reach multilingual audiences without heavy technical overhead.
Spanish remains one of the most requested languages we support, but the same streamlined workflow now covers dozens of global languages.
Real-time captioning and translation help organizations address key accessibility requirements like ADA and Section 508, while also increasing engagement. Viewers retain more, focus longer, and participate more fully when captions and translations are available. Accessibility isn’t just a checkbox—it’s a strategy for connection.
With cloud-first tools and streamlined workflows, what once required a dedicated on-site team can now be launched with a simple link. Whether you’re producing a church service, an academic event, or a live broadcast, Aberdeen makes it possible to caption, translate, and voice-dub in real time—within a single workflow.
No special equipment. No technical barrier. Just inclusion at the speed of your message.
See how Aberdeen’s solutions make multilingual live events effortless.
Experience real-time captions, translation, and audio dubbing—all from your browser.