¿Cómo entender las diferencias entre el Closed Caption en Roll-up y el Closed Caption en Pop-on, y los subtítulos?


Una de las preguntas más frecuentes que tengo desde la perspectiva de los clientes o incluso de amigos es la siguiente pregunta: ¿cuál es la diferencia entre los closed captions en roll-up, los closed captions en pop-on y los subtítulos? A menudo muchas personas piensan que el closed caption es igual que los subtítulos (todo lo contrario). Para profundizar sobre este tema le explicaré cuando se utilizan cada uno de ellos.*

Sistema de Closed Caption vs. Subtítulos

El sistema de closed caption fue creado para los telespectadores con problemas auditivos con el fin de poder leer los programas y fue necesario crear una tecnología accesible para el telespectador sordo, pero no obligatoria para los telespectadores con problemas de audición. Hoy en día, este sistema se decodifica con un chip decodificador integrado en el televisor (el cual debe activarse para verlo), el cual contiene letras blancas sobrepuestas en un fondo de color negro,  el tipo de fuente es semejante al estilo Courier New.

Por otra parte, los subtítulos fueron creados para que los telespectadores pudieran leerlos en su idioma nativo y no en el idioma de origen del programa. A diferencia del sistema de closed caption, los subtítulos no se pueden encender y apagar con un chip decodificador del televisor (estos se queman en el video); si usted ve los subtítulos en un DVD o disco Blu-ray, estos se pueden encender o apagar con el botón "menú".  Los subtítulos pueden tener diferentes fuentes o colores y no tienen un fondo transparente o negro.

Sistema de Closed Caption en Roll-up

¿Qué es?

Los closed captions en roll-up desplazan hacia arriba línea por línea en la pantalla (dos o tres líneas al mismo tiempo) y es la forma más básica, ya que normalmente no incluye la descripción extensa de los efectos de sonido o identifica al hablante.

¿Cuando se utiliza?

El closed caption en roll-up se utiliza principalmente en TODOS los programas en vivo y programas transmitidos de post-producción que solo cuentan con un hablante (no muy común).

Observe el video en esta página para ver cómo funciona el closed caption en roll-up: “video en roll-up”.

Sistema de Closed Caption en Pop-on

¿Qué es?

Los closed captions en pop-on aparecen y desaparecen en la pantalla con un subtitulado electrónico a la vez;  se despliegan en una caja cuadrada y cada uno de ellos consta de dos o tres líneas. Los closed captions deben incluir la descripción de los efectos de sonido, así como también los movimientos para identificar al hablante.

¿Cuando se utiliza?

Los closed captions en pop-up deben utilizarse para los programas transmitidos que han sido pregrabados con múltiples hablantes.

Observe el video en esta página para ver cómo funciona el closed caption en pop-on: “video en pop-on”.

Subtítulos

¿Qué son?

Los subtítulos aparecen y desaparecen de la pantalla al igual que los closed captions en pop-on, no tienen un fondo negro y pueden tener cualquier tipo de fuente y color.

¿Cuando se utilizan?

Los subtítulos deben utilizarse siempre para los DVD y discos Blu-ray (función de encendido y apagado con el botón "menú") y las transmisiones en los países donde la programación está en un idioma extranjero y no en el idioma nativo.

Vea el video en esta página para ver un ejemplo de subtítulos: “video con subtítulos”.

*Tome en cuenta que este artículo da una explicación general para la persona que no conoce del tema;  no se analizan las diferencias técnicas a fondo entre el closed caption y los subtítulos; sólo hago mención del closed caption para las transmisiones y no para los videos en línea, etc. Al hablar del closed caption me refiero a la línea 21 (televisión análoga) y no al closed caption para la televisión de alta definición.