Company

LoginREQUEST A QUOTE

Tag: subtitling


To Sell, Or Not To Sell or Techmunity

To sell, or not to sell, that is the question.  As a “sales guy,” in a sales position, that should…

Read More
Aberdeen Subtitles & Author’s Documentary into 28 Languages!

Since the brand-new launch of Aberdeen’s Multilanguage subtitling and translation department in 2008, we have worked on many exciting projects,…

Read More
General Guidelines for Superior Subtitles

With a growing awareness of the importance of closed captions and subtitles, there is a need for universal consistency and…

Read More
Do Subtitles Fulfill the FCC Requirement for Closed Captioning?

Apparently, they do.  Per the FCC website, they state:  "Subtitles in Lieu of Captioning The rules provide that open captioning…

Read More
Understanding the Differences Between Roll-Up Captioning, Pop-on Captioning, and Subtitling

One of the number-one questions I get from prospective clients or even friends is the question: What is the difference…

Read More
Argument Against Automated Translation

Many companies in need of translation usually do not understand what they need.  Given this ignorance, they may come up…

Read More
Subtitling the Hearing Everett Project

I usually don’t write about specific projects we work on, but the “Hearing Everett” project was particularly moving.  One of…

Read More
Aberdeen Captioning, Inc. Announces Their New and Improved Subtitling Department Coming to Light

Rancho Santa Margarita, California, USA November 24, 2008 – After months of renovation, planning, and investment, Aberdeen Captioning, Inc. has…

Read More
The Importance of Consistent Time Code: DVD/Blu-ray Disc Authoring

This passed week, I felt how important time code was when authoring captions and subtitles to DVD and Blu-ray Disc…

Read More