Company

LoginREQUEST A QUOTE

Tag: Multilanguage Translation


To Sell, Or Not To Sell or Techmunity

To sell, or not to sell, that is the question.  As a “sales guy,” in a sales position, that should…

Read More
Translation Hangover

How many ways are there to translate a word from one language to another? Sometimes it’s as simple as translating…

Read More
Aberdeen Subtitles & Author’s Documentary into 28 Languages!

Since the brand-new launch of Aberdeen’s Multilanguage subtitling and translation department in 2008, we have worked on many exciting projects,…

Read More
Translation Bloopers

It is safe to say that most people who speak more than one language understand that there are certain idiosyncrasies inherent…

Read More
Training a Dragon…to Type!

Have you ever noticed how fast you speak sometimes?  I know we all notice the speed at which we drive…

Read More
Subtitling is More Than a Service

It's an Art. A first-rate translation requires the know-how that cannot be rated by a translation program or a computer-assisted…

Read More
Argument Against Automated Translation

Many companies in need of translation usually do not understand what they need.  Given this ignorance, they may come up…

Read More
Subtitling the Hearing Everett Project

I usually don’t write about specific projects we work on, but the “Hearing Everett” project was particularly moving.  One of…

Read More
Aberdeen Captioning, Inc. Announces Their New and Improved Subtitling Department Coming to Light

Rancho Santa Margarita, California, USA November 24, 2008 – After months of renovation, planning, and investment, Aberdeen Captioning, Inc. has…

Read More
Subtitles

Subtitles differ from closed captions by the way they are presented on the screen. Words appear in upper and lower…

Read More