A very important part of the captioning process is the initial transcription of the programming. If the captioning company uses first-rate transcribers, the quality of the captioning is inevitably superior to companies that use subpar transcribers. 

There are many ways the transcription can get completed. Some companies choose to have the same person who transcribes the program also perform the editing, syncing, and placement of the captions. Although this may be the most economical way to caption, it doesn't allow for a second or third quality control of the captioning. The more people involved in the closed captioning process, the better the overall quality of the captioning will be. It’s recommended that when you contract with a captioning company, you ask them who does their transcription.

If you really want to forecast the quality of work you may expect from a captioning company, ask them what transcription guidelines they follow. Where did they come up with the guidelines? Are the guidelines tested by the viewing public? Did they make up the guidelines themselves without any research? If they don't have any guidelines or they made them up with no research to back them, you know you are not using the right company. Ask them about their certification process. Unfortunately, all captioning companies use different standards and guidelines (if any at all), but here are some general closed captioning guidelines (many of these guidelines follow DCMP) transcribers should be following:Read